查看原文
其他

北京科技大学2023年新年贺词!

喜迎2023的 北京科技大学 2023-05-27

2023年北京科技大学新年贺词

2023 USTB New Year’s Message

校长 杨仁树

President YANG Renshu

亲爱的老师们、同学们、海内外校友们:

Dear Faculty and Staff, Students, and Alumni,

律回春渐,时盛岁新。在这辞旧迎新的美好时刻,我谨代表学校、代表党委书记武贵龙同志,向全体师生员工、离退休老同志、海内外校友以及社会各界朋友,致以新年的问候和诚挚的祝福!

Spring is coming and the new year is about to begin. As we ring out the old year and ring in the new, on behalf of the university, as well as Chancellor WU Guilong, I would like to extend warm New Year greetings and best wishes to all our faculty and staff, students, retired personnel, alumni, and friends from all walks of life.

回望2022年,我们共同庆祝党的二十大胜利召开,用信仰之光照亮奋进之路。我们振奋的是校庆前夕习近平总书记给学校老教授回信,句句鼓舞、字字入心。我们感动的是全校上下齐心、不惧挑战,抗击疫情克时艰。我们期待的是雄安校区早日从蓝图成为现实,承托发展希望。

Looking back at 2022, we celebrated the triumphant convening of the 20th National Congress of CPC together, which illuminates the path for development with the light of faith. What heartened us was the inspiring letter from President XI Jinping to the senior professors at USTB before our 70th anniversary; what moved us was the unity of all members of USTB to confront the challenges and overcome the difficulties of the pandemic. We are looking forward that the blueprint of the Xiong’an Campus will turn into a reality soon to hold the promise of development.

这一年,我们凝心铸魂,学习贯彻党的二十大精神。第一时间召开动员部署会,掀起学思践悟热潮。第一时间开展战略谋划,将教育、科技、人才全局性规划、系统性布局、整体性推进,切实用党的创新理论指导事业发展。

Looking back at 2022, we concentrated our minds and souls on studying and implementing the spirit of the 20th CPC National Congress. Meetings of mobilization and deployment were held immediately, setting off a wave of learning, thinking, and practicing enlightenment. We promptly carried out strategic planning, systematic outline, and integrated promotion of education, science and technology, as well as talent cultivation. We fully applied the Party’s innovative theories to guide the development of our cause.

这一年,我们继往开来,隆重庆祝建校70周年。薪传七秩,铸梦百年,全体北科人深情回望与国家发展同频、与人民呼唤同心、与教育改革同向的70载峥嵘岁月,豪情展望建校百年之际建成特色鲜明的世界一流大学宏伟蓝图,广泛凝聚起团结奋斗的精神力量。

Looking back at 2022, we followed the past and heralded the future, celebrating the 70th anniversary of USTB. Looking back on the past seven decades, we have kept pace with the development of China, with the call of the people, and with the reform of education. Looking forward to the future, we dream of building a world-class university with distinctive characteristics at the centenary of USTB and building on the spirit of unity and hard work.

这一年,我们高点谋划,深入推进一流大学建设。坚持规划引领,以一流学科带动学科集群发展,科学技术史、材料科学与工程、冶金工程、矿业工程进入新一轮“双一流”建设学科名单,9个学科进入2022QS世界大学学科排名前500,19个学科位列2022软科世界一流学科名单,冶金工程继续蝉联世界第一。

Looking back at 2022, we planned at a high level and promoted the construction of a first-class university in depth. USTB insists on planning-centered development and drives the development of discipline clusters by the first-class subjects. Four disciplines, including History of Science and Technology, Materials Science and Engineering, Metallurgical Engineering, and Mining Engineering, were included in the new round of “Double First-class” construction disciplines. Nine disciplines were ranked in the top 500 of the 2022 QS World University Rankings. Nineteen disciplines of USTB were listed in the 2022 Global Ranking of Academic Subjects (GRAS), with our Metallurgical Engineering ranking 1st in the world again.

这一年,我们以生为本,扎实提高人才培养质量。持续推进教育教学改革,巩固深化本科生全程导师制,全面推行本硕贯通培养。成立卓越工程师学院,探索“一生双师百企千人”卓越工程人才培养模式。学校获评首批“国家级创新创业学院”建设单位。近千名毕业生奔赴祖国中西部建功立业。听党话、跟党走、有理想、有本领、具有为国奉献钢筋铁骨的北科骄子既是学校的未来,更是国家的希望!

Looking back at 2022, we emphasized the student-centered approach to improve the quality of talent cultivation. We continued to promote education and teaching reform, consolidate and deepen the mentorship system for undergraduates, and fully implement the thorough-training programs from undergraduate to graduate studies. We established the School of Elite Engineers and explored innovative models to cultivate excellent engineering talents. USTB was awarded among the first batch of the “National School of Innovation and Entrepreneurship.” Nearly 1,000 graduates have gone to China's central and western regions to build up their careers and serve the country. The high-caliber talents of USTB who remain true to the Party, with high ideals, professional competence, and strong will to serve the country, are the future of USTB and the hope of China!

这一年,我们重才爱才,创新推进师资队伍建设。不断推动教育评价改革,优化“评晋聘”三位一体职称职级岗聘体系。推进“北科学者”等人才支持计划,持续优化人才引育政策,新增国家级人才32人。广大教师严谨治学、甘为人梯,无私奉献、辛勤耕耘。老师们辛苦了!

Looking back at 2022, we valued talents and innovatively promoted the construction of our faculty team. We continued to promote the reform of educational evaluation and optimize the professional title and employment ranking system. We upgraded the "USTB Scholars" talent support plan, continued to optimize the policy of talent introduction and another 32 national-level talents joined us in 2022. All members of the faculty team have carried the spirit of rigorous research and dedicated teaching to nurture more high-caliber talents. We are truly grateful for your hard work!

这一年,我们奋勇争先,聚力提升科技创新实力。着力加强有组织科研,打造国家战略科技力量,服务高水平科技自立自强。国家重大科技基础设施项目通过验收,连续5年获批国家自然科学基金重大项目,新增国家重点研发计划项目18项、国家社科基金重大项目2项。1项成果在《Nature》发表。我们用“硬”实力再次彰显了科技大学的使命担当。

Looking back at 2022, we worked together and strived to improve our strength in scientific and technological innovation. We focused on strengthening organized scientific research, improving strategic scientific and technological strength, and serving high-quality and independent technological innovation. The major national science and technology infrastructure projects have passed evaluation and were accepted. USTB has been granted the major projects of the National Natural Science Foundation of China (NSFC) for five consecutive years, with 18 new national key research and development projects and two major projects of the National Social Science Fund of China (NSSFC). One achievement was published in Nature. We have demonstrated the mission and responsibility of USTB again with our core strength.

这一年,我们开放办学,持续加强对外交流合作。坚持国际化办学理念,与伦敦大学学院等多所世界一流大学建立合作关系,加入“一带一路”建筑类大学国际联盟等组织。在碳中和等领域获批国家级引智项目39项。我们以更开放的姿态融入世界,共谋新发展。

Looking back at 2022, we operated the university with open-up enrollment worldwide and continued to strengthen international exchanges and cooperation. We adhered to the concept of internationalization in school-running, established cooperative relations with world-class universities such as the University College London, and joined the Belt and Road Architectural University International Consortium. 39 national talent-introduction projects were approved in carbon neutrality and other fields. We will continue to promote high-standard opening up to the world and seek new opportunities for development.

这一年,我们躬耕不辍,不断提高学校办学声誉。学校2名教师获全国五一劳动奖章,1个团队入选第二批“全国高校黄大年式教师团队”。401名师生在“双奥之城”的里程碑上书写北科华章。奋战在祖国各条战线的校友佳讯频传,19位校友出席党的二十大,1位校友获全国五一劳动奖章,2位校友获中国青年五四奖章,等等。熔铸着“钢铁摇篮,求实鼎新”红色基因的北科人,在国家需要的地方绽放光芒!

Looking back at 2022, we worked hard to improve the reputation of our university. Two teachers of USTB have won the National May 1st Labor Medal, and one team was selected into the 2nd batch of the "National University HUANG Danian-style teaching team." 401 teachers and students of USTB served as volunteers in the "Dual Olympic City." Good news from alumni who worked in different fields across China spread frequently. 19 alumni attended the 20th National Congress of the CPC, one alumnus won the National May 1st Labor Medal, and two alumni won the May 4th Youth Medal. Members of USTB are always shining in the place where the country needs them!

“千里始足下,高山起微尘”。70年前,有这样一群人,在祖国最需要的时刻,肩扛强国梦,从荒地启航;70年来,是这样一群人,在国家发展的重要时刻,牢记报国志,铸起共和国的钢铁脊梁。铁水奔流、钢花飞溅,时间易逝,信念永恒,让我们继承和发扬先辈精神,坚持特色、争创一流,用无悔奋斗,向人民、向国家、向时代交出一份满意的答卷。

Start from the nil and down-to-earth. Seventy years ago, a group of people shouldered the dream of building a powerful country and set sail from the uncultivated land when the country was most in need. Over the 70 years, a group of people kept in mind of their original aspiration to serve the country and forged the iron and steel backbone of China at the crucial moment of national development. Let us inherit and carry forward the spirit of our predecessors, adhere to the characteristics, strive for excellence without regret, and deliver a satisfactory answer sheet to the people, the country, and the times.

最后,衷心祝愿大家新年快乐,幸福安康!

We sincerely wish you all a happy and healthy New Year!

USTB | 北京科技大学

出品:新媒体中心

来源:党办、校办,宣传部,国际处

视频编辑:裴宇航

包装:郝慧鹏

图片:王占奎

编辑:韩琰森、董馨蕊

校审:邢华超、薛浪

责编:杨美偲

相关精彩链接




亲爱的北科大,这是我们的2022!

问诊答疑,求助送药,网络一线牵!

大揭秘!2022年小贝壳的朋友圈!

疼疼疼!咳咳咳!退退退!

13839人报考!北科大为你保驾护航!

设为星标

每条推送都不会错过哦

↓↓↓

一起为

喜迎2023的北京科技大学

500个赞(在看)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存